Belgium, (b. 1952)
OF TENDER FLESH 1 – LIVESTOCK
- 1
- So it started:
- from the flaccid belly of the field
- there rose a wall,
- created (in our sleep) a hasty caesura
- in the endless mud and rain.
- We, of tender flesh,
- came groping in the dark,
- tore our mouths
- on the new myth,
- concerning us,
- conclusive, neutral,
- too smart to just sink back
- in the layer of fat, the warm ground
- in which we rooted as children.
- Someone lifted us up
- and punched into our ear
- the number meant for us.
- So it started: once in the sty
- we learnt to forget ourselves,
- not to move, sleep or eat,
- be meat until the final
- gram.
- 2
- In the beginning there was mud.
- At night a sow sometimes walked
- across the scene, panting and waddling,
- as if coloured by our lust.
- Bread and water, days standing still
- as posts for a fate tied to this place.
- Man and animal sleeping together,
- inseparable, saturated with moisture.
- And nowhere a word
- to touch themselves.
- Until God appeared
- with plummet and planks
- and had us build a sty midfield
- and taught us to ape his image,
- touch the flesh with the word,
- turn lust into money.
OF TENDER FLESH 2 – FEEDING TIME
- Between sleeping and waking
- in concrete made flesh
- an early ear hears light approach
- an early throat groans
- uprise of startled rumps
- to unbearable screeches
- bound in tug belts
- flaky foam and seething slaver
- master hunger passes by
- and dumps in the troughs
- his meal cart reduces the cry
- to an underground singing slobber
- as if something human leaves the sty.
OF TENDER FLESH 3 – THE PIG
- The pig lives on the other side
- of love, low
- to the ground of our loneliness.
- It lays itself down lets itself be bitten
- as the flesh that laughs
- in our most secret of dreams.
- It roots in muck and at a trot
- the language that we
- write with our hands washed.
- If one of us were to lose his head,
- we’d cry, the both of us,
- as though possessed.
OF TENDER FLESH 4 – SET SAIL
- A door creeks, a light buzzes on.
- Caught out a rat flees
- into the ceiling.
- Awakened from the flesh
- the noise of hunger rises.
- Incredibly heavy the dust hangs
- in the webs, incredibly
- heavy the stench.
- Were you here before?
- Beneath the load rising
- slow and greasy
- the toxic stream.
- Do you know the rules onboard?
- An engine starts.
- In the pipes the shaking begins,
- the meal falls.
- Calmly the ferryman marks
- the backs,
- checks his number.
OF TENDER FLESH 5 – FARM
- As long as the ink is wet
- the farm stays in speech.
- A crow searches the dunghill
- as a finger browsing a dictionary.
- In the backyard notions lay
- rusting as fatigued steel.
- The door in which a sty begins
- gives off a smell of old poetry.
- In ink splatters the flies swarm
- out across the creaking barrow.
- The hand that is about to dig
- roots meaninglessly through the feed.
- The waiting eyes look moist,
- moved by hunger.
About the Poet:
Charles Ducal, Belgium [author], (b. 1952) is a poet, educator and pig farmer. Charles Ducal is the pseudonym of Frans Dumortier. He studied Germanic Philology and taught at a secondary school in Leuven, the capital of the province of Flemish Brabant in Belgium. In Ducal’s universe as a poet, pigs, God, mothers and the poet himself are all equals, without discrimination.
Ducal is acclaimed for his mythological magnification of subjects such as love, marriage, family relationships, his farming and his active and critical position on socially relevant subjects. He was appointed the first Flemish Dichter des Vaderlands, or Poet Laureate, of Belgium in 2004.
Willem Groenewegen [translator], (b. 1971) studied English literature in Groningen and Manchester. He has been a professional poetry translator since 2001. In 2007 he was shortlisted for the Popescu Prize for Rutger Kopland’s What Water Left Behind. He recently translated some 70 poems into Dutch for the Flanders Fields museum anthology The Written War. Willem Groenewegen also translates short stories and essays for art books. [DES-09/19]