Roman, (65-8 BC)
excerpt, Ode 12, Book 3
- miserarum neque amore dare ludum neque dulci
- mala vino lavere aut exanimari metuentes
- patruae verbera linguae
- tibi qualum cytherae puer ales, tibi telas
- operosaeque Minervae studium aufert, Neobule
- liparaei nitor hebri
- simul unctos tiberinis umeros lavit in undis
- eques ipso melior bellerophonte, neque pugno
- neque segni pede victus
- catus idem per apertum fugientes agitato
- grege cervos iaculari et celer arto latitantem
- fruticeto excipere aprum
- O those poor sad little ladies, with no chance for love or playing,
- Washing off toil with wine, but mad lashings of an uncles’ bad tongue
- Forever fearing.
- To you, Neobule, for a moment now forgetting
- The loom’s labor and the boredom of the shuttle, appearing
- Like a winged Cupid soaring, that shining image
- Hebrus of Lipari,
- As his smooth slick limbs he plunges in the Tiber’s waters,
- Now a better horseman than Bellerophon, now boxing, running
- And never beaten,
- Sharp-eyed, about to spear the deer herd whirling there in the meadow,
- Or poised, lance lowered, by the dense thicket, for the huge boar
- Hiding… waiting.
Odes, (c. 23-13 BC). This is anexcerptt from Ode 12, Book 3.
Editor’s Note:
A fine commentary on this poem by William Harris, Prof. Em. at Middlebury College is available at: www.community.middlebury.edu/~harris/
About the Poet
Horace (Quintus Horatius Flaccus), (65-8 BC), Roman. He was the leading Roman lyric poet during the time of Augustus. [DES-6/03]