Italy/United States, (b. 1950)
Like Us
- pigs form close bonds. Studies of pigs
- say that they are the smartest animals
- outside of primates. But, at six or seven,
- outside the realm of E.B. White, all she
- knew was anguish as she paced
- back and forth in her parents’ bedroom,
- from the small balcony to the large window
- that faced an ancient oak tree, winding roots
- bulging from the side of a bare cliff,
- where she gathered acorns for the piglet
- she called Botticello —meaning round
- like a barrel. From there, she couldn’t see
- the barnyard, but recognized his squeals of terror.
- No one knew their secrets. No one had seen
- her go down to the stall to let him out; how
- the animal would follow her up the narrow incline
- of packed dirt to the house, through the front door,
- the hallway, to her bedroom armoire
- with the full-length mirror, where he loved
- to look at himself, grunting with pleasure.
- No one saw him obey, Okay now, Botticello,
- back to your stall. Or, how he savored
- tiny boiled potatoes in their skins, roasted
- chestnuts, and apples.
- But, Of the pig nothing goes to waste.
- From head to toe, the pig gave its all
- to sustain the family in the lean winter months.
- She remembered the spicy, seasoned delicacies,
- the prosciutti her mother pressed
- with abundant salt and pepper, hung
- in a friend’s cool cellar to dry. Square bars
- of laundry soap made from lard and ashes.
- Hours passed and everything seemed still
- in the late autumn afternoon. With small
- careful steps down the incline, she reached
- the massive barn-doors painted gray,
- spread open, streaked with a watery pink.
- She kept her gaze to the ground where
- large buckets, grouped close together
- on the cement floor, gathered droplets of red.
About the Poet:
Maria A. Costantini, Italy/United States, (b. 1950), is a poet, educator and bilingual/ESL translator. She writes poetry, creative non-fiction, and poetic translations. Much of her work reflects her cultural heritage from Italy and her immigrant experience.
Costantini attended Wayne State University in Detroit, and holds a BA in English Literature, an MA in ESL/Bilingual Education, and a Specialist’s Degree in Educational Administration. She taught in and chaired the English Language Learner Program, K-12, for the Utica Community Schools in Michigan for twenty-eight years.
Costantini’s poetry and prose have been published in literary magazines in print and online and have won numerous prizes. She is the author of two books of poetic English translation from the works of Italian poet Ada Negri (1870-1945). They are titled The Book of Mara (Il Libro di Mara)” (1919) and Songs of the Island (I Canti dell’Isola) (1925). These two translations were published simultaneously by Italica Press in 2011. [DES-06/22]